CHANEL SHOW FW2016 – PARIS JE T’AIME

 

CHANEL FASHION SHOW FW2016 – PARIS

ENGLISH EDITION – The Chanel fashion show is the show where you feel like the world of Chanel is something higher and reserved for beings of a planet for  “special” people that go “beyond fashion” and living Chanel as the “liturgy” of the celebration of a “Mystic” what is more than real.

Fashion is  “understood as an essential element of their lives happily  experienced as aesthetics, freedom and expressive form that women play and live with the same spirit that an artist uses to unleash their creativity.


ITALIAN EDITION –  Il fashion show Chanel è lo show in cui si percepisce come il mondo Chanel sia qualcosa di superiore e riservato a esseri di un pianeta “speciale”, fatto di persone che vanno “oltre la moda” e che vivono Chanel come la “liturgia” della celebrazione di un momento “mistico” più che reale. 

La “moda” intesa come elemento felicemente imprescindibile della propria vita, qui è vissuta come estetica, libertà e forma espressiva che le donne interpretano e vivono con lo stesso spirito che un’artista utilizza per liberare la propria creatività.



ENGLISH EDITION – For those who do not understand this world, and especially for the “men” intended as “homo erectus”, completely detached from this world, it may be useful to give examples to try to explain what it is and what it means, the Chanel fashion show.

So to get to Paris, and enter the Grand Palais where thousands of guests have been waiting for the show wearing a suit or at least a Chanel accessory, gave a sense of how much and what it means in terms of thrill to attend such an event.

ITALIAN EDITION –  Per chi non comprende questo mondo, e soprattutto per gli “uomini” intesi come “homo erectus”, completamente dissociati da questo mondo, può essere utile fare degli esempi per cercare di spiegare che cosa è e cosa significa, una sfilata Chanel.

Aldilà della immagine che i media e il mondo digitale trasmettono dell’evento, se si vuole comprendere la psicologia che sta dietro il Fashion Show Chanel e alla voglia di esserci, bisogna spiegare la sua emotività: un’aria che si respira e che impregna Parigi nel giorno della sfilata, soprattutto nelle vie più chic del centro in cui lo show sembra non finire mai.

 

ENGLISH EDITION – For a woman, attending a Chanel fashion show, not just seen as simple spectator, is equivalent to the emotion that an politician may prove to be admitted “privately” at the White House in the Oval Office, or a fan of any actor in going to a private dinner with his star.

It’s the thrill of a footballer playing a World Cup final, or an actor to participate in Oscar night: a big rush of adrenaline and the excitement generated, is comparable to those milliseconds after the purchase in boutique of a Chanel, before the effect of possession face fade the thrill and excitement of purchase.


ITALIAN EDITION – Per una donna, partecipare ad una sfilata Chanel, anche solo come semplice spettatrice, equivale all’emozione che un appassionato di politica può provare nell’essere ammesso “privatamente” alla Casa Bianca nella stanza ovale, oppure per un fan di qualche attore nell’andare ad una cena privata con la sua star Hollywodiana.

E’ l’emozione di un calciatore nel giocare una finale di un mondiale, oppure quella di un attore di partecipare alla serata degli Oscar: è una grossa scarica di adrenalina e, l’esaltazione che si genera, è comparabile ai quei millisecondi successivi all’acquisto in boutique di un capo Chanel, prima che l’effetto del possesso faccia svanire il brivido e l’emozione dell’acquisto.


ENGLISH EDITION – But not only is this: is there anything more and this “more” tends to be much more like what happens in sports, where it’s easy to see hundreds of thousands of fans wearing the t-shirt of your favorite team while you watch the game or race.

So to get to Paris, and enter in the Grand Palais where thousands of guests have been waiting for the show wearing a suit or at least a Chanel accessory, gave a sense of how much and what it means in terms of thrill to attend such an event.

ITALIAN EDITION –  Ma non è solo questo: c’è qualcosa di più e questo “di più” tende ad essere molto più simile a ciò che accade nello sport, in cui è facile vedere centinaia di migliaia di appassionati indossare la maglietta della propria squadra del cuore mentre si assiste alla partita o alla gara.

Così arrivare a Parigi, e entrare nel Grand Palais dove migliaia di ospiti hanno atteso lo show indossando un completo o almeno un accessorio Chanel, ha dato il senso di quanto e cosa significhi in termini di emozione poter assistere a un tale evento.

 

ENGLISH EDITION – Thousands of gilt chairs with white Chair, lit by a Sun that made the environment beautifully warm, have been the strategic choice this year, which saw returning the parade at natural roots of the atelier.

It was a strong signal, which revolutionized the very concept of show, and has placed at the center of the event every single invited and the Chanel collection. Each piece of the parade has passed just 30 cm by our eyes and everyone could admire the creative work which this yearhas made the collection simply elegant, spectacular, and basically young sexy and modern as far as Chanel is a unique landmark.

 

ITALIAN EDITION –  Migliaia di sedie dorate con la seduta bianca, illuminate da un sole delicato che ha reso l’ambiente meravigliosamente caldo, sono state la scelta strategica di quest’anno, che ha visto ritornare la sfilata alle radici naturali dell’atelier.

E’ stato un segnale forte, che ha rivoluzionato di nuovo l’idea stessa di spettacolo, e ha messo al centro dell’evento ogni singolo invitato e la collezione Chanel. Ogni capo della sfilata è passato a soli 30 cm dai nostri occhi e ognuno ha potuto ammirare da vicino il lavoro creativo che quest’anno ha reso la collezione semplicemente raffinata, spettacolare, e fondamentalmente giovane sexy e moderna per quanto Chanel rappresenti un punto di riferimento ineguagliabile.


ENGLISH EDITION – Sit on the “front row” in your chair with your name written in hand, surrounded by thousands of Chanel accessories and garments worn by other guests, and see the wonderful creations of the indomitable Karl Lagerfeld, Chanel is a privilege that is unmatched for a woman and made everyone happy by taking part in this time of “history of fashion”.

If the Chanel event was a box, definitely could be likened a magic box Chinese, where the largest container-the parade-contains several smaller ones, all interesting and beautiful and to be observed in the same way.

ITALIAN EDITION – Accomodarsi in “front row” nella propria sedia riservata con il proprio nome scritto a “mano”, circondata da migliaia di accessori e capi Chanel indossati dagli altri invitati, e vedere sfilare le meravigliose creazioni di Chanel dell’indomabile Karl Lagerfeld, è un privilegio che non ha pari per una donna e ha reso tutti felici di aver partecipato a questo momento della “storia della moda”.

Se l’evento Chanel fosse una scatola, sicuramente potrebbe essere paragonata una scatola magica cinese, in cui il contenitore più grande – la sfilata – ne contiene altri più piccoli, tutti interessanti e belli e da osservare allo stesso modo.

ENGLISH EDITION – In this way the show started long before the parade, and lasted as long as necessary to fill the Grand Palais, so much so that his eyes were already almost tired of observing the thousands of “Chanel outfit” of the guests even before the parade had begun.

Not even an American production of a mega Hollywood movie, if it wanted to,  could put together such a vast variety of eccentric characters and figures combined in one chic space like this and nobody would have had the passion and creativity to make each incredibly equal and different at the same time.

 


ITALIAN EDITION – In tal modo lo spettacolo è iniziato molto prima della sfilata, ed è durato tutto il tempo necessario a riempire il Grand Palais, tanto che gli occhi si erano già quasi stancati di osservare le migliaia di “outfit Chanel” degli invitati prima ancora che la sfilata fosse iniziata.

Neanche una produzione americana di un mega film hollywoodiano, se avesse voluto, sarebbe riuscita a metter insieme una così vasta varietà di personaggi e figure eccentriche riunite in un unico spazio chic come questo e nessuno avrebbe avuto la passione e la creatività di rendere ognuno incredibilmente uguale e diverso nello stesso tempo.

ENGLISH EDITION – Chanel has become a new language, a new music staff, a note on which guests have declined their creative composition, as many small students waiting to hear the great conductor and his great work “symphonic”.

And for me, a spectator excited about this wonderful world, having been able to participate in this celebration of taste and human creativity, it was a moment I will never forget the most aesthetic sublimation.

TALIAN EDITION – Chanel è diventata un nuovo linguaggio, un nuovo pentagramma musicale, una base di note su cui gli ospiti hanno declinato la loro composizione creativa, come tanti piccoli alunni in attesa di ascoltare il grande direttore di orchestra e la sua grande opera “sinfonica”.

E per me, spettatrice entusiasta di questo meraviglioso mondo, aver potuto partecipare a questa celebrazione del gusto e della creatività umana, è stato un momento di sublimazione estetica che non dimenticherò mai più.

ENGLISH EDITION – Even watching the video, you can see that I was in “mystical”, and I think that there is nothing more beautiful than to be in Paris and we can watch the parade Chanel feeling all around the charm and destinated the Paris itself the city that has made luxury and Chic’s own aesthetic Dna.

It will take more than hundreds of years to regenerate this spell, and there will never be another place in the world where this spell will repeat itself as here.

Anche osservando il video, si capisce che ero in “estasi mistica”, e penso che non esista niente di più bello che essere a Parigi e poter assistere alla sfilata Chanel sentendo tutt’intorno il fascino e il destino di una città che ha fatto del Lusso e dello Chic il proprio Dna estetico.

Non basteranno altre centinaia di anni per poter rigenerare questa magia, e non ci sarà mai un altro luogo al mondo in cui questa magia potrà ripetersi come qui.


 

ENGLISH EDITION – Paris loves fashion, me too
Vive la France!!!

ITALIAN EDITION – Paris aime la mode, moi aussi!!!
Vive la France!!
 
 

AudreyWoldNews



Follow us on Instagram